Archivo del sitio

Teatro en lengua española para estudiantes de Secundaria en Italia

El proyecto España Teatro (patrocinado por el Instituto Cervantes) se dedica a la organización de propuestas didácticas en lengua española por el territorio italiano. Ellos mismos escriben y escenifican obras teatrales originales y contemporáneas dirigidas a alumnos de la escuela Secundaria de I y II Grado que pueden ser integradas en su estudio de la lengua española: el lenguaje musical y lineal hace que sean fácilmente comprensibles y permite que todos los alumnos se involucren.

DeMadridABarcelona

El próximo espectáculo que llevarán a escena a partir de febrero de 2015 es De Madrid a Barcelona (Sancho y yo), que cuenta el viaje iniciático de dos insólitos caballeros errantes con la sociedad actual como escenario, dominada por los gigantes del progreso y del materialismo. La intensidad de la obra maestra de Cervantes cobra vida en clave contemporánea atravesando la cultura y la historia de España.

Si queréis proponer esta actividad en vuestra escuela o centro podéis encontrar más información, además de todas las fechas y lugares donde se representará la obra, pinchando AQUÍ

¿Qué pasa con el español en Italia?

Imagen

Hoy quisiera compartir con vosotros una carta que se ha publicado en la web orizzontescuola.it, firmada por docentes de español en Italia y dirigida a la Ministra de Educación Giannini. En ella se reivindica el estudio de la lengua española desde los primeros años de escolarización de los estudiantes, ya que la Giannini en unas declaraciones ha afirmado “la mia scuola parlerà inglese”. Que se estudie inglés me parece no sólo bien sino imprescindible, pero ¿por qué no dejamos que los alumnos o sus padres decidan que otras lenguas estudiar? En estas mismas declaraciones, la Ministra cuando habla de las lenguas que se deben estudiar desde que somos pequeños alude sólo al inglés y el francés. ¿Sabrá esta señora quién es Cervantes?, yo tengo mis dudas.

Os dejo con el texto íntegro (en italiano) de la citada carta y aprovecho para dar las gracias a los compañeros que la han escrito y firmado. Desde EducaSpain apoyamos, sin duda, esta protesta:

 

Egregio Ministro,

avendo letto le Sue riflessioni sullo studio delle lingue, apparse sul quotidiano la Repubblica del 27 marzo, premettiamo che noi sottoscritti Docenti di Lingua Spagnola siamo tutti molto motivati, e non possiamo accettare giudizi sommari e sprezzanti sull’operato nostro e dei nostri colleghi, a maggior ragione se vengono da chi delle difficili condizioni in cui la nostra attività si svolge porta per intero la responsabilità.

Ciò detto, notiamo che le Sue riflessioni prendono in considerazione solo lo studio del francese e dell’inglese e Le vogliamo quindi ricordare che:

con 500 milioni di ispanofoni, lo spagnolo è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese mandarino e l’inglese ed è, insieme all’arabo, una delle lingue in più rapida espansione: la quarta più grande città ispanofona del mondo è Los Angeles, New York è sostanzialmente bilingue;
con 21 paesi di lingua ispanica, lo spagnolo è la seconda madrelingua al mondo;
lo spagnolo è lingua ufficiale delle Nazioni Unite;
dal 2004 lo spagnolo fa parte dell’offerta curricolare della scuola secondaria di primo grado dove ha ottenuto grande successo e gradimento visto che in 10 anni gli studenti della lingua di Cervantes si sono quadruplicati; a fronte della crescente richiesta, in molte province italiane le graduatorie per le nostre Classi di Concorso sono esaurite da almeno un paio di anni, e molte cattedre di diritto sono affidate a docenti delle graduatorie di Istituto.

Dopo l’inglese, riteniamo giusto che a genitori e studenti sia data libera scelta sulle altre lingue da studiare. Chiediamo quindi che questa libera scelta sia tutelata inserendo l’insegnamento dello spagnolo già dalle elementari e ampliandone l’orario nella scuola secondaria: in questo modo, in 14 anni di studio opportunamente guidato, lo studente italiano potrebbe acquisire un ottimo livello di produzione e comprensione dello spagnolo scritto e orale. A questo fine, la cosa migliore sarebbe che il docente italiano laureato in lingue potesse essere sempre affiancato da un lettore madrelingua.

Experto para taller de Teatro en lengua española, Università degli Studi del Piemonte Orientale (Italia)

Imagen

La Università degli Studi del Piemonte Orientale “A. Avogadro” ha iniciado una selección pública para reclutar un experto en lengua española para llevar a cabo un taller de teatro (50 horas) como parte de la actividad didáctica de la Universidad. Este taller pertenecerá al proyecto TILLIT (Teatro in Lingua – Lingua in Teatro), que promueve el uso de las prácticas teatrales en la enseñanza de lenguas extranjeras.

La remuneración será de 40 €/hora

Requisitos:

  • Lengua materna español
  • Experiencia en la enseñanza del español
  • Experiencia en la didáctica teatral

Plazo: 31 de marzo de 2014

Las solicitudes con la documentación podrán entregarse en mano o ser enviadas por correo certificado con acuse de recibo a la siguiente dirección:

Ufficio di Supporto alla Didattica del Dipartimento di Studi Umanistici

Via Galileo Ferraris, 116 – 13100 Vercelli

Más información y anexos AQUÍ

A %d blogueros les gusta esto: